As cidades estão
vazias como nunca estiveram
Everyone’s scared of what blows in the wind
Todo mundo tem medo do que sopra no vento
Todo mundo tem medo do que sopra no vento
The plans we all had Have all gone down the
drain
Os planos que todos nós tínhamos foram todos pelo ralo
Os planos que todos nós tínhamos foram todos pelo ralo
Our lives
were postponed
Nossas vidas foram adiadas
Nossas vidas foram adiadas
But I know in the end we’ll be alright
Mas eu sei que no final ficaremos bem
Mas eu sei que no final ficaremos bem
We stand
together as one
Estamos juntos como um
Estamos juntos como um
People are lining in grocery stores
As pessoas estão fazendo filas em supermercados
As pessoas estão fazendo filas em supermercados
Silence is
screaming the fear in their hearts
O silêncio está gritando o medo em seus corações
O silêncio está gritando o medo em seus corações
Don’t give up
your faith, no
Não desista da sua fé, não
Não desista da sua fé, não
Don’t let
your light fade
Não deixe sua luz desaparecer
Não deixe sua luz desaparecer
Together
we’ll get through the dark of these days
Juntos, atravessaremos a escuridão desses dias
Juntos, atravessaremos a escuridão desses dias
Two or three
months, They’re saying on TV
Dois ou três meses, eles estão dizendo na TV
Dois ou três meses, eles estão dizendo na TV
Be safe in your shelters and soon we’ll be free
Esteja seguro em seus abrigos e em breve estaremos livres
Esteja seguro em seus abrigos e em breve estaremos livres
One day we’ll
remember the hardest of times
Um dia nos lembraremos dos momentos mais difíceis
Um dia nos lembraremos dos momentos mais difíceis
When distance
meant love and it kept us alive
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivos
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivos
Andrà tutto
bene
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Everything
will be alright
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Andrà tutto
bene
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Tout ira bien
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
Everything
will be alright
Vai ficar tudo bem
Vai ficar tudo bem
To doctors
and nurses And all those who fight
Para médicos e enfermeiros E todos aqueles que lutam
Para médicos e enfermeiros E todos aqueles que lutam
The heroes
that save us by risking their lives
Os heróis que nos salvam arriscando suas vidas
Os heróis que nos salvam arriscando suas vidas
We’ll give
them our love, yeah
Vamos dar a eles nosso amor, sim
Vamos dar a eles nosso amor, sim
We’ll shout
to the skies
Vamos gritar aos céus
Vamos gritar aos céus
Brothers and sisters We’re here by your side
Irmãos e irmãs Estamos aqui ao seu lado
Irmãos e irmãs Estamos aqui ao seu lado
Take care of
our loved ones, be strong and be brave
Cuide de nossos entes queridos, seja forte e corajoso
Cuide de nossos entes queridos, seja forte e corajoso
Your kindness is something that cannot be paid
Sua bondade é algo que não pode ser pago
Sua bondade é algo que não pode ser pago
And when this
is over the memories will shine
E quando isso acabar, as memórias brilharão
E quando isso acabar, as memórias brilharão
Of those who
passed on and those who stood in line
Daqueles que faleceram e daqueles que ficaram na fila
Daqueles que faleceram e daqueles que ficaram na fila
A few more
months the anchorman said
Mais alguns meses, o âncora disse
Mais alguns meses, o âncora disse
Divided we fight but united we stand
Divididos lutamos, mas unidos estamos
Divididos lutamos, mas unidos estamos
One day we’ll
remember the hardest of times
Um dia nos lembraremos dos momentos mais difíceis
Um dia nos lembraremos dos momentos mais difíceis
When distance
meant love and it kept us alive
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivos
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivos